РАЗДРАЖЕНИЕ, ЗЛОСТЬ
(от лёгкой
стадии до сильной)
|
Expression |
Transcription |
Definition |
Example |
Перевод |
|
be annoyed |
/bi
əˈnɔɪd/ |
slightly
angry or bothered |
I was a
bit annoyed with him. |
немного
раздражённый |
|
be
irritated |
/bi
ˈɪrɪteɪtɪd/ |
annoyed,
especially because of something repeated |
She felt
irritated by the noise. |
раздражённый |
|
be upset |
/bi
ʌpˈset/ |
unhappy
and slightly angry |
I was
really upset about it. |
расстроенный
/ немного сердитый |
|
be
frustrated |
/bi
frʌˈstreɪtɪd/ |
feeling
annoyed because you can’t change a situation |
I’m
frustrated with my progress. |
раздражённый
из-за бессилия |
|
be fed up
(with) |
/bi fed
ʌp/ |
annoyed
and tired of something over time |
I’m fed up
with this situation. |
мне это
надоело / достало |
|
be mad (at
someone) |
/bi mæd/ |
angry with
someone (informal, AmE) |
She’s mad
at me. |
злиться на
кого-то |
|
be pissed
off |
/bi pɪst
ɒf/ |
very
annoyed or angry (informal) |
I was
really pissed off. |
очень
раздражённый / злой |
|
be furious |
/bi
ˈfjʊəriəs/ |
extremely
angry |
He was
absolutely furious. |
разъярённый |
|
be livid |
/bi
ˈlɪvɪd/ |
extremely
angry, almost out of control |
She was
livid when she found out. |
в ярости /
крайне злой |
Разница не только в силе, но и в причине:
- annoyed
/ irritated → что-то раздражает
- frustrated → не
получается что-то сделать
- fed up →
долго терпел → надоело
- mad /
pissed off → уже открыто злишься
- furious
/ livid → очень сильная эмоция
|
Русское предложение |
English sentence |
Пояснение |
|
Я был
немного раздражён, когда мой кот снова сел на клавиатуру во время урока. |
I was a
bit annoyed when my cat sat on the keyboard again during the lesson. |
Annoyed =
лёгкое раздражение через мелкие, но повторяющиеся ситуации. |
|
Она была
раздражена, потому что соседи уже третью годину сверлят стену. |
She was
irritated because the neighbour had been drilling the wall for three hours. |
Irritated
= раздражение из-за чего-то повторяющегося или настойчивого. |
|
Я был
очень расстроен, когда понял, что съел чужой кусок торта. |
I was
really upset when I realized I had eaten someone else’s cake from the fridge. |
Upset =
сочетание расстройства и лёгкой злости. |
|
Я
раздражён, потому что два часа открываю банку, а она смеётся надо мной. |
I’m
frustrated because I’ve been trying to open the jar for half an hour and it
seems to be laughing at me. |
Frustrated
= раздражение из-за бессилия или неудачи. |
|
Мне уже
надоела эта микроволновка — она пищит так, будто объявляет конец света. |
I’m fed up
with the microwave beeping as if it’s announcing the end of the world. |
Fed up
with = долго раздражало → окончательно надоело. |
|
Она
разозлилась на меня, потому что я случайно лайкнул фото 2018 года. |
She was
mad at me because I accidentally liked her photo from 2018. |
Mad at =
злость на человека (разговорно, часто). |
|
Я был
ужасно зол, когда интернет исчез за секунду до отправки файла. |
I was
really pissed off when the internet disappeared one second before I sent the
file. |
Pissed off
= сильное раздражение или злость, неформально. |
|
Он был
просто в ярости, когда кто-то съел половину его любимой пиццы. |
He was
absolutely furious when someone ate his pizza and left one olive. |
Furious =
очень сильный гнев. |
|
Она была в
ярости, когда узнала, что я выстирал её свитер с носком. |
She was
livid when she found out I had washed her white sweater with a red sock. |
Livid =
крайняя злость, почти потеря контроля. |
|
Я немного
раздражён, потому что холодильник снова пищит без причины. |
I’m a
little annoyed because the fridge is beeping again for no reason. |
Annoyed =
небольшое, бытовое раздражение. |
|
Он был
раздражён, потому что комар пищал возле его уха всю ночь. |
He was
irritated because a mosquito had been buzzing near his ear all night. |
Irritated
= повторяющееся раздражающее действие. |
|
Я был
расстроен, когда понял, что весь день носил свитер наизнанку. |
I was
upset when I realized I had worn my sweater inside out all day. |
Upset =
более эмоциональное состояние, чем просто злость. |
|
Мы
раздражены, потому что принтер снова печатает только пустые страницы. |
We’re
frustrated because the printer is printing only blank pages again. |
Frustrated
= не получается решить проблему. |
|
Мне уже
надоели эти пароли, которые нужно менять каждый месяц. |
I’m fed up
with these passwords that need changing every month. |
Fed up =
накопившееся раздражение. |
|
Папа
разозлился на меня, потому что я поставил будильник на 5 утра в воскресенье. |
Dad was
mad at me because I set the alarm for 5 a.m. on a Sunday. |
Mad =
злость на конкретного человека. |
|
Она была
очень зла, когда кофе пролился на её новый ноутбук. |
She was
really pissed off when coffee spilled on her new laptop. |
Pissed off
= сильная эмоциональная реакция. |
|
Я был в
ярости, когда понял, что стоял не в той очереди 20 минут. |
I was
furious when I realized I had been standing in the wrong queue for 20
minutes. |
Furious =
сильный, «взрывной» гнев. |
|
Мама была
просто в ярости, когда увидела мои грязные кроссовки на диване. |
Mum was
absolutely livid when she saw my dirty trainers on the sofa. |
Livid =
очень сильная, почти неконтролируемая злость. |

No comments:
Post a Comment